Tagged: vendidad Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts

  • Jeffrey 12:49 am on March 31, 2016 Permalink | Reply
    Tags: , Doggies, Fargard 8, , Persian Mastiff, Sarabi Mastiff, vendidad   

    Avesta: Translation of Excerpt from Vendidad on The Eight Kinds of Dogs 

    sarabi_hight

    Excerpt of verses 124-162 of Fargard 8 of the Vendidad, translated by me from the French translation of Charles-Joseph de Harlez de Deulin, a Catholic scholar.

    ==

    (124-123) Dogs have eight kinds of natural dispositions. There are the Priest, the Warrior, the Farmer, the Slave, the Thief, the Predator, the Courtesan, and the Child.

    Priest (124-125) He receives for food a part of a meal, like a priest. He seeks contentment like a priest; he is armed like a priest; he is content with little food like a priest. Thus are the qualities that are common between him and the priest.

    Warrior (131-134) He leaps upon what is before him like a warrior; he chases the cow of excellent endowments; he goes before and behind the residence, like a warrior. Thus are the qualities that are common between him and the warrior.

    Farmer (135-138) He has a vigilance that never gives way to sleep, like the farmer; he walks before the herd that exits the cowshed; he follows the herd that returns to the cowshed, like a farmer. Thus are the qualities that are common between him and the farmer.

    Slave (139-142) He does what is pleasing (to others) like a slave; he is mistreated by those around him, like a slave; everything is meagrely portioned out to him as to a slave; in all things he is ruled and subjugated like a slave. Thus is his similarity to the slave.

    Thief (143-147) He searches the darkness like a thief; he is pleased with the darkness of the night like a thief; he eats what he has not prepared, like a thief; he is unfaithful to (the laws of) propriety, like a thief. Thus are the qualities that are common between him and the thief.

    Predator (148-154) He loves the darkness like a beast of prey, he remains in the darkness of the night; he eats what he has not prepared, like a thief; he is unfaithful to the (the laws of) propriety, like a thief. Thus are the qualities that are common between him and the predator.

    Courtesan (155-157) He seeks to please like a courtesan; he injures what he approaches like a courtesan; (he is found) far off on the roads like a courtesan. Thus are the qualities that are common between him and the courtesan.

    Child (158-162) He loves to sleep like a child; he runs around everywhere like a child; he has a long tongue like a child; he runs ahead, here and there like a child. Thus are the qualities that are common between him and the child.

    ==

    (image is a Persian (Sarabi) Mastiff, courtesy of ghomi from facebook)

     
  • Jeffrey 7:26 pm on March 29, 2016 Permalink | Reply
    Tags: , , fargard 19, hereafter, , vendidad   

    Avesta: Translation of Excerpt from Vendidad on the Afterlife 

    Excerpt of verses 88-112 of Fargard 19 of the Vendidad, translated by me from the French translation of Charles-Joseph de Harlez de Deulin, a Catholic scholar.

    ==

    (88) Zarathushtra asked Ahura Mazda: Ahura Mazda, creator of visible beings? (89) Where does the recompense take place? Where is this recompense performed? Where is it executed? Where does it reach the man who in this corporeal world carries it upon his soul?

    (90-93) Ahura Mazda replied: After the man is dead and departed, the daevas, malevolent beings, creators of evil beings, come around him to gnaw upon him. After the third night, when the light advances and spreads its rays, when Mithra, with shining weapons, reaches the summit of the mountains which are filled with a pure brightness, and the sun rises.

    (94-98) Then the daeva Vizaresho seizes the trapped soul of the malevolent daeva-worshipper, the man who lived in crime. For by these paths created in time come both he who is given to evil and he who is given to good, to the Cinwat bridge created by Ahura Mazda. The soul and the intellect search for the share destined for living beings, made in the corporeal world.

    (98-101) Then the consciousness of good actions presents itself promptly, majestic and holy, full of youth, crowned with a diadem, benevolent and strong. The soul of the wicked who did evil is plunged by her into darkness. She lifts the soul of the righteous to the summit of Harabarezaiti, across the Cinwat bridge, following the way of the heavenly Yazatas.

    (102-106) Vohumana rises from his golden throne and says to him: How have you come to us, pure soul! from this transitory world to the eternal world? Transported by joy, the soul of the righteous man approaches the throne of Ahura Mazda, and those of the Ameshaçpentas.

    (107-108) It enters into Garonman, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Ameshaçpentas and all the righteous. The malevolent daevas, authors of evil, tremble before the scent of the perfumes that the righteous exhales after his death, (109) as a sheep trapped by a wolf trembles before it.

    (110-112) The righteous gather around him; Nairyoçanha is also present. Nairyoçanha is the minister of Ahura Mazda.

     
c
Compose new post
j
Next post/Next comment
k
Previous post/Previous comment
r
Reply
e
Edit
o
Show/Hide comments
t
Go to top
l
Go to login
h
Show/Hide help
shift + esc
Cancel
Bitnami